Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| проде́лка f. | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
| вы́ходка f. - ша́лость | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
| прока́за f. - ша́лость | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
| ро́зыгрыш m. - шу́тка | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
| ша́лость f. - проде́лка | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
| шу́тка f. - проде́лка | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
| озорство́ n. selten im Plural | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
| худо́жество n. [pej.] - ирон. | der Streich Pl.: die Streiche | ||||||
| фрикцио́нный самонакла́д m. [PRINT.] | der Ausstreich-Bogenanlegeapparat Pl.: die Ausstreich-Bogenanlegeapparate | ||||||
| нуль m. [fig.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль m. [fig.][pej.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки m. [fig.][ugs.][pej.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ m. [vulg.][pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) Pron. - в знач. сущ. - о челове́ке [pej.] | der Niemand [pej.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| кра́ситьuv (что-л.) - сте́ны, потоло́к и т. п. покра́ситьv (что-л.) - сте́ны, потоло́к и т. п. | (etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| ма́затьuv (что-л. чем-л., на что-л.) мазну́тьv (что-л. чем-л., на что-л.) нама́затьv (что-л. чем-л., на что-л.) пома́затьv (что-л. чем-л.) | (etw.Akk. auf etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| зачёркиватьuv (что-л.) зачеркну́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| броди́тьuv | streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| нама́зыватьuv (что-л. чем-л., на что-л.) ма́затьuv (что-л. чем-л., на что-л.) нама́затьv (что-л. чем-л., на что-л.) | (etw.Akk. auf etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| отменя́тьuv (что-л.) отмени́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| вычёркиватьuv (кого́-л./что-л.) вы́черкнутьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| погла́живатьuv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| проводи́тьuv (чем-л. по чему́-л.) провести́v (чем-л. по чему́-л.) | (mit etw.Dat.) über etw.Akk. streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| ходи́тьuv - броди́ть | (durch etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| выкра́шиватьuv (что-л.) - сте́ны, потоло́к и т. п. вы́краситьv (что-л.) - сте́ны, потоло́к и т. п. | (etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| окра́шиватьuv (что-л.) - сте́ны, потоло́к и т. п. окра́ситьv (что-л.) - сте́ны, потоло́к и т. п. | (etw.Akk.) streichen | strich, gestrichen | | ||||||
| исключа́тьuv (кого́-л. из чего́-л.) - из спи́ска и т. п. исключи́тьv (кого́-л. из чего́-л.) - из спи́ска и т. п. | (jmdn. aus etw.Dat.) streichen | strich, gestrichen | - aus einer Liste etc. | ||||||
| пригла́живатьuv (что-л.) пригла́дитьv (что-л.) | (etw.Akk.) glatt streichen | strich, gestrichen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что Pron. относит. | der Relativpron. | ||||||
| кто Pron. - относит. | der | ||||||
| кото́рый Pron. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он Pron. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| мелова́льный Adj. [PRINT.] | Streich... | ||||||
| нама́зочный Adj. [TECH.] | Streich... | ||||||
| каково́й Pron.[form.] obsolet - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| маля́рный Adj. | Anstreich... | ||||||
| штрихово́й Adj. | Strich... | ||||||
| второ́й num. - друго́й | der andere - Indefinitpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [ugs.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
| Ну и задаётся же он! | Der gibt aber eine Stange an! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| глу́пая шу́тка | ein dummer Streich | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| га́дитьuv (кому́-л.) нага́дитьv (кому́-л.) | einen üblen Streich spielen | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| нашали́тьv | einen Streich verüben | ||||||
| отби́тьv уда́р [SPORT] | einen Streich ausschlagen [Fechten] | ||||||
| пари́роватьv/uv уда́р [SPORT] | einen Streich ausschlagen [Fechten] | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [JURA] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Verlosung, Spaß, Ausschreitung, Gewinnspiel, Jokus, In-den-April-Schicken, Übermut, Suite, Jux, Unfug, Lausbüberei, Bubenstreich, Ungezogenheit | |
Werbung






